Keine exakte Übersetzung gefunden für روح الكفاح

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch روح الكفاح

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • We trust that the will to live and a fighting spirit will restore to the victims' families the peace that they deserve.
    ونثق بأن إرادة الحياة وروح الكفاح ستعيدان إلى عائلات الضحايا السلام الذي تستحقه.
  • I hope that you keep your heads straight and do your best.
    يجب ان تقدم مئة مره روح الكفاح و بذل قصارى الجهد
  • Sports, culture and leisure activities, as we know, help teach children to strive and persevere, foster in them a greater awareness of their identity and of their capacities, and help to awaken their conscience.
    وكما نعرف، فإن الأنشطة الرياضية والثقافية والترفيهية تساعد في غرس روح الكفاح والمثابرة في الأطفال، وتقوي فيهم الوعي بهويتهم وقدراتهم، وتساعد في إيقاظ ضمائرهم.
  • She stressed that the inertia of customs, the lack of combativity and solidarity among women, the non-functioning of certain government structures and lack of relevant human and financial resources constituted obstacles, but it was not impossible to overcome them.
    وأكدت أن عبء التقاليد وضعف روح الكفاح والتآزر لدى المرأة، وكذلك غيـاب أنشطـة بعض الهيئات الحكومية والافتقار إلى الموارد البشرية والمالية تشكل عقبات، وإن كان من الممكن تجاوزها.
  • We will spread across the country, and it may give others the spirit to keep fighting.
    سَنَنْشرُ في كافة أنحاء البلاد، وهذا قَدْ يَعطيل للآخرين الروح للإِسْتِمْرار بالكفاح.
  • I invite everyone to visit Colombia, to talk to our fellow countrymen and women, and to experience the collective spirit to fight for the greater happiness of future generations.
    وأدعو الجميع إلى زيارة كولومبيا، للتحدث إلى مواطنينا رجالا ونساء، وليشهدوا الروح الجماعية للكفاح من أجل مزيد من السعادة للأجيال القادمة.
  • • In the area of psychology, the many awareness-raising campaigns conducted have enabled women to combat their lack of confidence, their feelings of inferiority, and their fear of undertaking new ventures and of taking risks;
    وعلى الصعيد السيكلوجي، تتيح حملات التوعية العديدة للمرأة الكفاح ضد روح التساهل، ومركب النقص، والخوف من العمل دون ضغط؛
  • I invite you to carry on this struggle with the same passion and dedication, because gender equity is a sine qua non of any development and lasting peace in the world in which we live.
    وأدعوكم إلى مواصلة هذا الكفاح بنفس الروح والتفاني، لأن المساواة بين الجنسين شرط أساسي لأي تنمية وسلام دائم في العالم الذي نعيش فيه.
  • Our task, then, is to galvanize everyone's spirit in the struggle against terrorism, because terrorism not only fails to help solve the problems afflicting society as a whole but also fills it with fear and plunges it into paralysis and confusion.
    ومهمتنا، إذن، هي شحذ روح كل إنسان في الكفاح ضد الارهاب، ليس فقط لأنه لا يسهم في حل المشاكل التي تحيق بالمجتمع ككل، بل أيضا لأنه يشيع فيه الخوف ويصيبه بالشلل ويوقعه في فوضى وبلبلة.
  • While each country has the primary responsibility for its own people, the terrible events of the tsunami, as in other disasters before it, brought out the best in the human spirit of solidarity and struggle.
    ومع أن جميع البلدان تتحمل المسؤولية الأولية عن شعوبها هي، فإن الحوادث البشعة لأمواج تسونامي، على غرار الكوارث الأخرى التي وقعت قبلها، أظهرت أفضل ما في الروح الإنسانية من تضامن وكفاح.